This month, I’ve been teaching an after-school intensive
course to my 7th grade students. The course is supposed to be for
students who are behind their peers in their English skills, so that they can
work towards catching up.
There’s a student in one of my 7th-grade class
who I’ll call Henry. He’s adorable, new to the school, and very shy. He has
made some friends, but in class he’s very quiet and does not like to open his
mouth whatsoever. I believe this is mostly because his English skills are very
poor. Reading, writing, listening, speaking—they’re all extremely basic, so he
has a lot of trouble keeping up in class.
But luckily, Henry’s taking the intensive course I’m
teaching, so my hope, within reason, is to bring him up to speed with some of
his peers. Throughout the course so far, I’ve seen him gaining some confidence
in his speaking skills, which is very exciting. And the other day I jumped at
the opportunity when I got a chance to work with him individually: the students
were working on a word-search, and everyone in the class (perhaps with some
help from peers) was capable of completing it. They were having fun and had
naturally formed small groups to work in. However, I noticed Henry struggling,
and knew the word search was too difficult for him. So I called him over to
some empty seats towards the back of the room and sat with him for a little bit
of one-on-one time. I had been looking for a chance to do this, since it’s a
very rare opportunity (between all the classes I have, I teach roughly 200
students!).
I started with basics.
“What’s your name?”
“Henry.”
“How old are you?”
That one was a little more difficult. I tried in Thai:
“Ayu tao rai?”
“Twelve.”
I thought, ok, perfect. He can recognize some basic
questions. I’ll write down the English translation to a few basic things like
this, and then ask him to write the Thai translation next to the English, so he
can remember. So I said,
“Write, “How old are you?” in Thai in your notebook.”
Oops, forgot. He doesn’t speak English. I try again, this
time in Thai:
“Kian “ayu tao rai” ti ni” (write “how old are you” here)
He jotted down a few Thai letters, but even though I can’t
read Thai well, I could see clearly didn’t complete the sentence. I tried
again, as clear as I could be:
“Kiaan “ayu tao rai” ti nii”
He looked at me, seemingly not understanding what to do. But
the funny thing was, I was sure I that what I had said was a correct and clear
sentence in Thai. I start thinking to myself, what’s the problem here?
Ok. He wrote a few letters...but not the whole sentence. He
looked like he wanted to write something down, but just wasn’t doing it. I’m
thinking, I’m thinking...wait at second...could it be?
“Kian pasaa tai dai mai?” (Can you write Thai?)
He bashfully shakes his head. “Mai” (no)
“An pasaa tai dia mai?” (Can you read Thai?)
Again, he shakes his head.
Oh my god, I think to myself, while trying to suppress a
look of shock and disbelief on my face. Henry doesn’t only struggle in English.
He’s illiterate in his own language. And
he’s in 7th grade. And he just started going to one of the better
schools in town. And he’s illiterate.
Holy crap.
No comments:
Post a Comment